おまえにオレの何がわかる の英語表現 英会話用例文あり 30代40代で身につける英会話
3 「お前はもう死んでいる」→You're already dead でまず間違いないと言い切れる理由 31 「RAIJIN COMICS」に半ば公式といえる訳があるので "お前"、この表現を英語に例えると、どのような言葉がふさわしいでしょうか? ※ 翻訳してほしい訳ではありません。 同じくらいのインパクトをもった英語の表現を教えてほしいのです。 通報する この質問への回答は締め切られました。 質問の本文を隠す A 回答 (7件) ベストアンサー
